К основному контенту

О грустном

Сегодня уже четыре месяца как я переехала в солнечный город Краснодар. Здесь очень тепло и уютно, совсем нет снега, а люди очень отзывчивые и веселые. Я уже привыкла к новому месту и к работе, к ученикам. У меня появились новые друзья и заботы. Я счастлива и полностью довольна своей жизнью. Но как пишут социальные сети, у каждой девушки должна быть печалька, если ее нет, то она ее обязательно придумает.

У меня тоже есть. Я ужасно скучаю по своим друзьям, которые остались в далекой и холодной Уфе. Там я провела почти семь лет и все самые счастливые годы. Там я стала взрослой и самостоятельной, впервые пошла работать, училась, сдавала экзамены, получала права. С этим городом связано многое. Но не он сам меня тянет, а те хорошие люди, которые там остались.
Самые мои любимые – это моя лучшая подруга, одногруппница, коллега и мама замечательной малышки, Регина Сафиуллина. С ней мы почти с самого первого курса. Она всегда помогала мне с учебой, так как она умнее, у нее всегда можно было списать или спросить. У нее я научилась упорству и стремлению к цели. Мне очень стыдно перед ней, когда у меня что-то не получается. Вместе мы работали, жили и веселились вместе, и путешествовали. Теперь у нее семья, а я далеко, и мне ее очень не хватает. Самое главное, она знает, что я ее очень люблю. А я надеюсь, что наши мечты и планы сбудутся. ;)


   Также я ужасно скучаю по своей старой работе. Коллектив у нас был маленький и дружный. Учителя с большим стажем и огромным опытом научили меня многому. Они были очень добры ко мне и почти заменили мне родителей. Всегда можно было задать и получить ответы на все интересующие вопросы. Все праздники мы отмечали в тихом и теплом круге. Особенно я и директор любили их песни и голоса. До сих пор иногда напеваю себе: «А черемуха, а черемуха, а черемуха цвела…». Эх, слезы наворачиваются.
 
Не только учителями славится школа. В нашей школе много умных, творческих и спортивных учеников. По ученикам я тоже скучаю. Мне было ужасно приятно видеть, что некоторым нравится английский язык. Хотя теперь я понимаю, что люблю даже тех, кто его не переносил. С детьми было много проблем, но хороших моментов было больше. Например, мой первый пятый класс, у которого я была классным руководителем. Сейчас они уже большие, в классе восьмом. А тогда были маленькими шалунами.

Самое запоминающееся событие для меня был праздник Halloween. Это был последний год моей работы, и хотелось сделать праздник незабываемым. Руководство я передала девятому классу, и они справились отлично. Сами организовали, сами нарисовали и подготовили, сами провели. Нам, учителям, осталось только смотреть и наслаждаться.
Дети просто замечательные. Обожаю их.
Скучать, конечно, не плохо, но жизнь продолжается и надо идти вперед. Я искренне надеюсь, что у моих любимых будет все отлично, мечты исполнятся, и впереди их будет ждать только успех. А я уже душой и телом здесь и довольна своими новыми детьми, ведь они не менее умные и веселые. К своим краснодарским ученикам я уже привыкла и ни за что и ни на что их не променяю.


Популярные сообщения из этого блога

Самоанализ к уроку английского языка по теме "Еда"

Целеустремленный человек находит средства, а когда не может найти, создает их. Уильям Эллери Чэннинг
Вашему вниманию представлен самоанализ, который я готовила к конкурсу "Учитель года" на заочный этап. Он может быть не полный, т.к. всю информацию необходимо было вместить в 5 минут видеозаписи. К сожалению здесь очень трудно загружать какие-либо файлы, но я научусь, а пока ознакомьтесь с печатной версией моей работы.

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК ОБЪЕКТ ОБУЧЕНИЯ (И. А. Зимняя)

В последнее время в психологической и методической литературе по проблемам обучения иностранным языкам все чаще говорится о «речевой деятельности на иностранном языке», «иноязычной речевой деятельности» и т. д. Речевой деятельности на иностранном языке обучают. Виды речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо) формируют в процессе обучения иностранному языку в школе и в вузе. Намечается явная тенденция превращения речевой деятельности на иностранном языке в самостоятельный, глобальный объект обучения, включающий в себя другие, более частные объекты. Возникает вопрос: нова ли такая тенденция, правомерна ли она, и если — да, то что должно пониматься под «речевой деятельностью» и какие особенности этого нового объекта обучения должны быть учтены в процессе преподавания иностранного языка?

Содержание понятия “социокультурная компетенция”

Обучение иностранному языку предполагает формирование у учащихся иноязычной коммуникативной компетентности. Понятие коммуникативной компетентности определяется как знание психологических, страноведческих, социальных факторов, которые определяют использование речи в соответствии с социальными нормами поведения. Необходимо сначала рассмотреть сущность терминов «компетенция» и «компетентность». Традиционно термин «компетенция»означал круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познанием и опытом. Компетентный в определенной области человек владеет соответствующими знаниями, навыками и умениями и обладает способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней.