К основному контенту

Весна пришла

Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят —
Бегут и будят сонный брег,
Бегут и блещут и гласят...
Ф. И. Тютчев
Примерно такие же воды плещутся на наших тротуарах. Да, днем чувствуется весна: выпавший за зиму снег превращается в кашу из льда, песка и воды. А ночью все прохожие становятся спортсменами - самое время достать конки или играть в керлинг. С наступлением темноты  температура опускается ниже нуля и все замерзает. Не знаю, сколько это будет продолжаться, но это действует на нервы, потому что уже хочется солнышка, тепла и легкой одежды, а я до сих пор мучаюсь при выборе между зимним пуховиком и весенним пальто.

Зато меня радует мой Гари, который перешел на весеннюю одежду, а зимний комбинезон мы спрятали до следующей зимы. Может я и плохая мать, но мне кажется, что ему не холодно совсем и к тому же он более подвижен в куртке и мы с удовольствием гуляем без коляски. Гари бодро и весело бегает по двору, а на деревьях чирикают птички. Весна. Скоро все растает и прилетят остальные  с юга. А мы наоборот вернемся на юг.

А пока мы с нетерпением ждем и всем желаем теплой весны.

Популярные сообщения из этого блога

Самоанализ к уроку английского языка по теме "Еда"

Целеустремленный человек находит средства, а когда не может найти, создает их. Уильям Эллери Чэннинг
Вашему вниманию представлен самоанализ, который я готовила к конкурсу "Учитель года" на заочный этап. Он может быть не полный, т.к. всю информацию необходимо было вместить в 5 минут видеозаписи. К сожалению здесь очень трудно загружать какие-либо файлы, но я научусь, а пока ознакомьтесь с печатной версией моей работы.

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК ОБЪЕКТ ОБУЧЕНИЯ (И. А. Зимняя)

В последнее время в психологической и методической литературе по проблемам обучения иностранным языкам все чаще говорится о «речевой деятельности на иностранном языке», «иноязычной речевой деятельности» и т. д. Речевой деятельности на иностранном языке обучают. Виды речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо) формируют в процессе обучения иностранному языку в школе и в вузе. Намечается явная тенденция превращения речевой деятельности на иностранном языке в самостоятельный, глобальный объект обучения, включающий в себя другие, более частные объекты. Возникает вопрос: нова ли такая тенденция, правомерна ли она, и если — да, то что должно пониматься под «речевой деятельностью» и какие особенности этого нового объекта обучения должны быть учтены в процессе преподавания иностранного языка?

Содержание понятия “социокультурная компетенция”

Обучение иностранному языку предполагает формирование у учащихся иноязычной коммуникативной компетентности. Понятие коммуникативной компетентности определяется как знание психологических, страноведческих, социальных факторов, которые определяют использование речи в соответствии с социальными нормами поведения. Необходимо сначала рассмотреть сущность терминов «компетенция» и «компетентность». Традиционно термин «компетенция»означал круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познанием и опытом. Компетентный в определенной области человек владеет соответствующими знаниями, навыками и умениями и обладает способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней.