К основному контенту
Вчера был день когда нужно было разобраться с планами и достижениями в карьере. Я этот день благополучно пропустила, потому что в данный момент нахожусь в отпуске по уходу и почти никак не расту. Нет, конечно, я читаю книжки, прохожу всякие вебинары и даже была на повышении квалификации, но все это чтоб не деградировать совсем. Сегодня совсем другая история.

Сколько там осталось до нового года? Почти неделя? Сегодня самое время позаботиться о духовном развитии. Подвести итоги проделанной работы и посмотреть как этот год повлиял на себя любимую. Мои пальцы в конце каждого предложения вместо точки ставят вопросительный знак (набираю я на телефоне, мой ноутбук покинул меня ещё летом). Стоит задать себе вопросы:
❄️Где я была в этом году? Музеи, выставки, театр, кино.
❄️Чему я научилась?
❄️Какая ситуация сделала меня лучше? Почему?
❄️Что удалось?
❄️Что доставило мне огромное удовольствие?
Конечно и про промахи не стоит забывать. Учиться на ошибках очень полезно, хоть иногда и болезненно.
❄️Что бы хотелось изменить в следующем году?

После такой рефлексии завтра будем составлять цикл положительных преобразований.
Пишите письма и ждите  чудес.

Популярные сообщения из этого блога

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК ОБЪЕКТ ОБУЧЕНИЯ (И. А. Зимняя)

В последнее время в психологической и методической литературе по проблемам обучения иностранным языкам все чаще говорится о «речевой деятельности на иностранном языке», «иноязычной речевой деятельности» и т. д. Речевой деятельности на иностранном языке обучают. Виды речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо) формируют в процессе обучения иностранному языку в школе и в вузе. Намечается явная тенденция превращения речевой деятельности на иностранном языке в самостоятельный, глобальный объект обучения, включающий в себя другие, более частные объекты. Возникает вопрос: нова ли такая тенденция, правомерна ли она, и если — да, то что должно пониматься под «речевой деятельностью» и какие особенности этого нового объекта обучения должны быть учтены в процессе преподавания иностранного языка?

Самоанализ к уроку английского языка по теме "Еда"

Целеустремленный человек находит средства, а когда не может найти, создает их. Уильям Эллери Чэннинг
Вашему вниманию представлен самоанализ, который я готовила к конкурсу "Учитель года" на заочный этап. Он может быть не полный, т.к. всю информацию необходимо было вместить в 5 минут видеозаписи. К сожалению здесь очень трудно загружать какие-либо файлы, но я научусь, а пока ознакомьтесь с печатной версией моей работы.

Содержание понятия “социокультурная компетенция”

Обучение иностранному языку предполагает формирование у учащихся иноязычной коммуникативной компетентности. Понятие коммуникативной компетентности определяется как знание психологических, страноведческих, социальных факторов, которые определяют использование речи в соответствии с социальными нормами поведения. Необходимо сначала рассмотреть сущность терминов «компетенция» и «компетентность». Традиционно термин «компетенция»означал круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познанием и опытом. Компетентный в определенной области человек владеет соответствующими знаниями, навыками и умениями и обладает способностями, позволяющими ему обоснованно судить об этой области и эффективно действовать в ней.